Cuando una vez me dijeron que estaba loca, acepté el dictamen sin protestar: fue ésa la primera vez en la vida que se hizo justicia conmigo. Que nadie venga ahora a reclamarme cordura; mi cordura es mía y no pienso compartirla con nadie.

sábado, 9 de julio de 2011

...y hagamos el amor en el balcón!

Qué felicidad más absoluta la de estos primeros días de verano. Siempre que terminaba exámenes me ocurría el efecto contrario, me aburría. Pero este año no, quizás sea porque cada día veo más cerca mi salida de España (cosa que cada día me da más pena...), ahora que tengo vuelo y casita en Bélgica; quizás sea porque es el primer año que he estado tres sábados sin salir por estudiar... o quizás porque he terminado segundo de carrera sin ninguna asignatura suspensa (ya me dije el año pasado mientras estudiada derecho para septiembre: "¡UNA Y NO MÁS!". Así que las cosas van bien, excepto que no voy a salir de Alba en todo el verano porque no puedo permitirme vacaciones de playa ni montaña, y la #becaMEC parece que la han repartido a dedo entre los que menos la necesitan (con excepciones, claro). Dos meses es lo que me queda para disfrutar con los españoles a los que tanto quiero, y estos primeros días no han estado nada mal:
What wonderful happiness of these early summer days. Whenever I finished testing the opposite happened, I was bored. But not this year, perhaps because each day I close my departure from Spain (what is a pity...), now I have bought flight and booked a house in Belgium; maybe because it is the first year I've been three Saturdays to study without parties... or maybe because I totaly passed my second year´s degree (as I said last year while I was studying law in September: "ONE AND NO MORE!". So things are going well, except I'm not going to leave Alba all summer because I cannot afford beach holidays, and #becaMEC seems to have been dealt randow between who don´t need it (with exceptions, of course). Two months is the time I will stay in Spain, and these early days have not been all bad:

Cenita de periodistas... había que despedirse de grandes compañeros con los que no podré compartir clase el próximo curso :(
Journalism party... I have had to say goodbye to my classmates.

Me he ido de parrillada con Siena y sus amigos. Así me despedía de ella, que se ha ido a Inglaterra con su noviete!
I enjoyed myself in a barbecue with Siena and friends. I said goodbye to her, who has gone to England with his boyfriend!


He asistido a la primera boda de verano de dos de mis amigos. Esta ya es la tercera dentro de mi grupo de amigos (la primera fue la mía hace un año, fallida, me he divorciado), la segunda fue de los Martín. Nadie más está tan loco como para hacer estas locuras al irse de fiesta, pero igual que a Dinio, la noche nos confunde.
I attended the first summer wedding of two of my friends. This is already the third in my group of friends (the first was mine a year ago, failed, I have divorced), the second was the Martin Family. No one else is crazy enough to do these crazy things to partying, but like Dinio, the night confused us.

Y he aprendido a coger gallinas. No es una tontería eh! jajajaja
And I have learnt to catch chickens! It´s not easy eh!



Y por fin he podido salir sin preocupaciones con mis amigos! (en estas dos últimas fotos aparece parte de lo que algún día llamaré "mi familia española", Y QUE SEGURAMENTE TANTO ECHARÉ DE MENOS!)
And I've finally been able to go out without any worries with my friends! (in these last two photos appear some of the people who I will call "my Spanish family," and surely I'll miss them!)


Ahora ya solo tengo que seguir disfrutando del calor, de la piscina, de los amigos, de la familia y aprender a cocinar, que se terminará el verano y seguiré sin saber freír un huevo... ¡PASADLO BIEN, QUE ES SÁBADO!

No hay comentarios: