Cuando una vez me dijeron que estaba loca, acepté el dictamen sin protestar: fue ésa la primera vez en la vida que se hizo justicia conmigo. Que nadie venga ahora a reclamarme cordura; mi cordura es mía y no pienso compartirla con nadie.

domingo, 25 de septiembre de 2011

El principio de una vida Erasmus en Hasselt

Sí, creo que ya era hora de escribir desde Bélgica. Llevo aquí una semanita, aunque me da la impresión que llevo un mes, por lo bien que me he adaptado a la casa, a la bici, a la ciudad y a mis compañeros de casa (a las clases no, tengo poquísimas, pero eso de que sean en inglés... hace que tengas que pensar, y no es muy agradable después de un verano). No he parado, y me han ocurrido toda clase de locuras que a una persona normal en su país no debería pasarle, a no ser que tuviera un verdadero retraso mental, que igual es que lo tengo (o será la cosa de beber tanta cerveza belga!).
Poco a poco voy entendiendo el Dutch (el idioma flamenco) y al menos sé qué es lo que compro realmente. La primera compra que hicimos fue un auténtico show. Llegamos a casa cargadas desde el Aldi con un carrito de la compra y un carro de supermercado (por supuesto, tal esfuerzo merece que nos lo quedemos, y aquí le tenemos enfrente de la puerta de casa) llenos hasta arriba...

...y días más tarde hemos descubierto que compramos la carne que no queríamos, que las croquetas son de patata y que el agua tiene gas! A pesar de todo, había que salir... así que quedamos con otros Erasmus españoles que van a pasar aquí casi todo el año! La fiesta fue brutalísima... aunque lo mejor fue al principio: mi compañera española y yo estábamos tan perdidas al ir al centro que la policía nos cogió en el furgón policial y nos llevó hasta la zona de fiesta... imaginaos el panorama! jajajaja En cuanto a las cervezas... el día antes nada más llegar ya probamos las cervezas belgas de 10º, para qué esperar!:

El domingo empezaron a llegar nuestros compañeros de Kot, y ahora somos 13. Aún me cuesta imaginar que vivamos en un sitio como este, es genial!:

Cuesta adaptarse a los horarios belgas, y por eso no lo hacemos: cuando ellos están merendando, nosotros comenzamos a hacer la comida. Estos tíos solo hacen que beber cerveza a todas horas y son grandiosos. Es una maravilla vivir con gente de aquí, ya que practicamos continuamente el inglés, y además, aprendemos una barbaridad de palabras en flamenco (generalmente palabrotas, sí). Se van prontísimo a la cama, a pesar de levantarse a la misma hora que nosotros, pues las clases empiezan a las 8 y media o 9! También nos invitan a fiestas universitarias los martes y jueves, y además nos ayudan con nuestro curso de Dutch de la universidad! Nosotros aportamos nuestro granito de buen rollo a la convivencia enseñándoles también palabras españolas malsonantes, y mañana les haremos una Spanish Party a la que ya están deseando venir: calimocho, lomo, chorizo, tortilla de patata, salchichón... y "Paquito el chocolatero", y "el aserejé" y "la macarena" (que la pusieron en una macrofiesta el jueves, por cierto).
Una de las mejores cosas hasta el momento de mi estancia aquí es la bicicleta. El dolor de culo del primer día fue épico, y volver de fiesta con ella lo es aún más! Pero eso sí, estoy segura de que voy a echarla de menos... YA SOLO CAMINO PARA IR DE MI HABITACIÓN AL BAÑO!! El primer día me parecía imposible ir montada entre tanta gente, además de por su tamaño, ya que aquí la gente es muy alta, y a un taponcín como yo la bici de aquí pues no le queda muy apropiada:

Eso sí, si no os sabéis el camino, mejor no uséis la bici, siguiendo un carril bici uno se encuentra peor. El martes tardamos 2 horas y pico en hacer un camino de 20 minutos! Todo un espectáculo...!
La TV aquí me ha sorprendido para bien. Todos los programas en inglés SON EN INGLÉS, y subtitulados en flamenco. La verdad es que está de lujo para que yo pueda aprender algo de Dutch, a la vez practique inglés, y a la vez vea algo más que TVE, que es el único canal español que pillamos en casa. Otra cosa que decir es que aquí las almohadas son cuadradas, de 60x70 generalmente, y claro, cuanto que te cambias de lado de la cama... ya no tienes donde apoyarte! Las sábanas se venden por separado, lo he comprobado al sacarlo del paquete... solo tenía la de abajo! Y las copias de llaves te cuestan unos 10 euros, los perros que pasea la gente están todos limpísimos, la gente no vocea, los jóvenes saben hablar perfectamente tanto inglés como flamenco, y bastante bien alemán y francés, en el teclado del ordenador están cambiadas de lugar las teclas, y aquí no encuentras vino de tetra brik barato en ningún sitio! (pero bueno, las cervezas están baratísimas, y el triple/cuádruple/quíntuple de ricas que en España.)
Ahora mismo estoy en la cama, quién me iba a decir que iba a venir de Erasmus y me iba a estar un sábado, en casa, tomándome un colacao con cereales y después de haber estado cocinando mi cena, y también haciendo un "pollo en crudo" para congelarlo. Me siento como una abuela! Aunque después de estar pedaleando 15 km, haciendo la colada en el quinto pino, yendo a comprar, cargar con kilos y kilos de ropa, bebida y comida... a uno no le apetece ni salir! (Con lo que yo he sido...)


Pero bueno, mañana como ya he dicho... Spanish Party! Ya contaré qué tal! :)))
Por cierto, os echo mucho de menos españoles. Cuidaos, y nos os preocupéis, que aquí me cuidan muy bien! :D
Slaapwel!!

P.D.: Ah, no debo olvidar poner esta canción que me han enseñado los belgas que viven conmigo. El estribillo es en castellano (bueno, una frase), la canción es muy conocida, y el tío no tiene ni idea de cómo somos las españolas diciendo "que todas tenemos bigote". A pesar de todo... es pegadiza... No os la perdáis!:


Si queréis insultarle se dice: klootzak o eikel! jajaja


miércoles, 14 de septiembre de 2011

Ditas despedidas

Después de pasar meses sin separarte de una persona es realmente difícil decirla adiós. Tengo el corazón encogido y aún quedan 48 horas para dejar de tener cerca a una de las personas más importantes de mi vida. Voy a echar de menos todo de ti, incluso lo que a nadie le guste. De unas de las cosas que más orgullosa me siento es del tiempo que he compartido contigo siendo amigos, y sobre todo, y aún más, del momento en que me enamoré de nuestra amistad. No te puedes ni imaginar cuánto te voy a echar en falta, porque nadie me alegra tanto un día gris como lo haces tú. Dejo medio corazón en España, pero con el otro medio sentiré que lo más lejos que estoy de ti, es a tu lado.


Y lo mismo me pasa con todos los amigos. Por mucha gente que conozca, jamás voy a poder olvidarme de todas las sonrisas que me habéis sacado. Porque si por algo estoy siempre sonriendo es por vosotros. No hace falta poner fotografías, ni vídeos... yo tengo en la memoria cada locura que hemos hecho y cada segundo que hemos pasado juntos. Voy a echar de menos las bodas nocturnas, la basi, las chorradas hablando de la peña de 6 días, el baño, la terraza y la barra de La Mezquita, la piscina, el basket, la ruleta, los viajes en bus... todo aquello que seguiré compartiendo con vosotros, aunque dentro de un tiempo. Tendréis que esperarme, porque aún tengo muchos " Y vamo a pedí, Y MODABA" que gritaros.
¡Os echaré de menos!

viernes, 9 de septiembre de 2011

De finde en Pucela

Se suelen odiar las tormentas y la lluvia, hasta que las empiezas a compartir con alguien. Antes no era más que una forma de destrozar un bonito día, ahora para mí es un bonito recuerdo. Además, he aprendido a relajarme con el sonido, me recuerda a cómo sonaban las teclas de las máquinas de escribir. Los niños de ahora no saben cuál es el placer de escribir en una de ellas. Es verdad que es menos cómodo que el teclado de los nuevos ordenadores portátiles, no obstante, escuchar decenas de máquinas sonando a la vez parecería un ruido ensordecedor, pero en realidad te colocaba en un mundo paralelo, pendiente solo de lo que estabas copiando. Había que tener una gran precisión a la hora de colocar el folio en el cilindro, estar pendiente de que no teclearas dos teclas a la vez y se quedaran enganchadas en el papel... y recuerdo con cariño el sonido del timbre al llegar al final del renglón. Aún no me explico cómo podía llegar a un examen y a pesar de los nervios, con los que las manos se te quedan paralizadas, y escribir las cartas y los textos que me ponían en un minuto y sin faltas. Gracias (o por desgracia) a los ordenadores ya no estamos pendientes de los errores, porque todo tiene solución. Ojala tuviéramos el cuidado en la vida como se tenían con las máquinas de escribir antiguas, y ojala los nuevos ordenadores también nos solucionaran los errores tan fácilmente.



¡Queda una semanita justo para irme de España! A veces estoy emocionada, otra veces me entra una tristeza que me deja hecha polvo... Para aprovecharla me voy a las fiestas de Laguna, en Pucela, estoy segura que me olvidaré de todo, porque son geniales!!:



Es una auténtica juerga y cachondeo!:




Hasta la próxima semana.
Disfruten del finde, que también son las ferias de Salamanca.




miércoles, 31 de agosto de 2011

¡¡Mi "mejor más" verano!!

Ha llegado septiembre, según escribo estas líneas aún no, pero cuando se publique se habrá ido agosto. Eso quiere decir que prácticamente se ha terminado el verano, mi gran verano. Ha sido un mes genial, y con las fiestas de Alba ya ni os cuento...:
September has come, not as I write these lines, but when it publishes, August will have gone. This means that the summer has almost finished, my great summer. August has been a brilliant month, and with Alba's parties better than anything more...:









Me quedan 15 días en España. Y me he dado cuenta de qué poca razón tenían Los Piratas en los años 80 cuando decían eso de "no te echaré de menos en septiembre..."
I will stay only 15 days in Spain. And I have realized what few reason The Pirates had when they said in the 80s: "I won´t miss you in September... "

lunes, 15 de agosto de 2011

William Shakespeare


One month

En un mes pueden ocurrir muchísimas cosas. Tanto malas, como buenas. Un mes da para mucho, aunque también puede dar para muy poco. Los planes del mes que me quedan no son pocos, más o menos los mismos del mes que se fue y que casi llevo sin escribir aquí. Lo que pasó es que (recordando mi actualización anterior) tuve que estar durante un día entero hablando por teléfono con lavicedecanadeordenaciónacadémicadelafacultaddecomunicacióndeSalamanca.¿Os parece normal que la persona que ha creado los planes de estudio te conteste: "Ala, es verdad, no nos habíamos dado cuenta de las becas..."? ¡A mí tampoco! Hasta la solución se la tuve que dar yo... y claro, yo a la vez intentando cuadrar mis asignaturas con las belgas... un lío de tres pares de narices que espero esté solucionado.
Cambiando de tema... en este pasado mes también he estado en la playita, viaje improvisado que me ha limpiado el cuerpo y el alma como suele decirse, qué maravilloso es tumbarse en la playa, y cuánto estrés quita, madre mía.
Aquí va un resumen de estas últimas semanas:
In one month many things can happen. So much bad, since good. The plans of the next month are good, more or less the same ones of the month that went away and that almost I take without writing here. What happened is that (remembering my previous update) I had to be during an full day calling to the vicedecanadeordenaciónacadémicadelafacultaddecomunicacióndeSalamanca. I think it is not current that the person who has created the study program answers you: " Ala, you are right, we had not realized the scholarships ... "? And I simultaneously trying to square my subjects with the Belgians subjects...
Changing topic ... in this last month also I have been on the beach, a trip that has cleaned my body and my soul. Mother of God, it´s so relaxing...
Here there goes a summary of the latter weeks:















Y lo que decía del mes... que pueden ocurrir muchas cosas. Ahora es como si dijéramos eso de: ¿qué harías si te queda un día de vida? pero multiplicado por 30. Están programadas las fiestas continuas, una detrás de otra, entre las que se incluyen las de Alba (¡A tope sin la COPE!) y las de Laguna, mi fiesta de despedida, los días en la pisci, mi aprendizaje en la cocina (que ya es posible q no me muera viviendo fuera de casa!) y el hacer la lista de las cosas que tengo que meter en la maleta... estudiar inglés, que tengo el writing de la EOI... Ay, qué estrés! jajaja

Ya no escribo más. Disfruten nenes y nenas, folladores todos.

And what I was saying of the month... that many things can happen. Now it is as if we were saying it of: what would you do if you still have a day of life?, but multiplied by 30. There are programmed parties, one behind other one, between that those of Alba are included and those of Laguna, my holiday of farewell, the days in the swimming pool, my cook learning and the list of the things that I have to put in the suitcase ... English studies, that I have the writing of the EOI... Sigh, what stress! Jajaja

I don' t want to write any more. Enjoy babies! All fuckers!

P.D.: finalmente me he decidido por no escribir nada sobre las JMJ y el PAPA. No hay quien aguante esa gilipollez, no se merecen que les dé más coba. Tampoco es bueno escribir sobre ello, no siendo que me cobren algo, y que con ese dinero le sigan pagando las vacaciones de este hombrito y a todos los que le lamen el culo.

miércoles, 20 de julio de 2011

Impotencia

No sé si es una casualidad muy grande que hoy haya sido el capítulo de "Homer y sus bultos de rabia", o "Homer, el padre rabioso", o como se llame el capítulo, a la hora de comer. Resulta que he llegado exactamente con el mismo humor, con la misma rabia, aunque mezclada con esa impotencia que te hace que te tirite la voz al hablar. Ya he dicho por mis redes sociales que es mejor hacerse ni-ni, y currar como bien me dicen en el mercadillo de barrio dando voces (que así es como vemos a todos los mercaderes luego con coches de la marca Mercedes por ahí, no?), porque esto de los estudios ya me supera. Y concretamente los míos, los míos en la Universidad Pontificia de Salamanca (con suerte, quien busque información en Google el nombre, le saldrá esta crítica, y vea que no es oro todo lo que reluce, y no les dé su dinero). Ahora mismo me apetece llamarles de todo, porque a parte de dejarme sin prácticas de verano por 2 créditos, teniendo todo aprobado con notazas, ahora quieren/van a conseguir dejarnos a una clase entera sin opción a beca. Total... como los de la Ponti somos todos ricachones... no nos hace falta... Así que aquí sigo, sin matricularme, porque pretenden que pague otra asignatura y me la meta por el culo hasta que venga de Erasmus, y que me arriesgue a sacarla en el examen de septiembre, sin saber ni de qué va, sin haber ido a clase ni un solo día. Mañana me toca hablar con uno/a de esas altos cargos (vicedecana, decana de nosecuántosrollos) para ver si me puede encontrar una solución, pero de todos los que había por la Ponti Central esta mañana nadie ha sabido decirme nada, y lo peor, nada esperanzador. Mañana informo de cómo me va, si me atienden, claro...
(No pienso traducir esta entrada al inglés... al fin y al cabo, quién sabe si mis planes Erasmus no se van a ir a la mierda junto a la carrera...)
#Teníaquedecirlo...
Sé positiva Sara, sé positiva!